Christopher Marlowe, poeta y traductor

heroleander

Aunque conocido sobre todo por su obra dramática, Christopher Marlowe también tradujo -del latín al inglés- y compuso algunas piezas poéticas. No se conoce la fecha exacta de ninguna.

Farsalia
(M. Annaeus Lucanus, Pharsalia, First Book)
Traducción (694 versos) del primer libro o canto de la Farsalia de Lucano, autor romano del siglo I. La obra completa es una epopeya en 10 cantos sobre la guerra civil entre César y Pompeyo. Lucano se propuso no introducir elementos mitológicos en su moderna epopeya, lo que le valió duras críticas.

Elegías
(P. Ovidius Naso, Amores)
Traducción de los tres libros conservados (eran cinco) de Amores de Ovidio, poeta romano del siglo I a.C., comúnmente llamado Elegías, puesto que éste es su estilo poético. Consta de 2.456 versos. La Iglesia Anglicana la condenó a la hoguera en 1599, por considerarla licenciosa.

Hero y Leandro Comprar este libro
(Hero and Leander)
Poema épico inacabado, que concluyó George Chapman, escritor amigo de Marlowe. Trata del amor prohibido entre dos personajes de la mitología griega: Hero, sacerdotisa de Afrodita; y Leandro, que se enamora de ella sin respetar su virginidad ritual. Marlowe escribió 334 versos de la historia, hasta el momento en que se hacen amantes.

El pastor enamorado
(The Passionate Shepherd to His Love)
El título completo es El pastor enamorado, a su amada. Se trata de un pequeño poema de 24 versos, cuya traducción transcribo aquí:

Ven a vivir conmigo y sé mi amor, juntos probaremos todos los placeres que contienen los valles, prados, colinas y campos, los bosques y las intrincadas montañas.

Y nos sentaremos en las rocas para contemplar el paso de los pastores con sus rebaños. Junto a los riachuelos escucharemos los madrigales de los pájaros.

Haremos lechos de rosas y miles de ramilletes de olor, un sombrero de flores y una túnica bordada con hojas de mirto.

Un vestido hecho de la lana más fina de nuestras tiernas ovejas y zapatillas para el frío con hebillas de oro puro.

Y un cinturón de hiedra y paja con broches de coral y monturas de ámbar. Si estos placeres te pueden conmover, ven a vivir conmigo y sé mi amor.

Los zagales bailarán para ti y te deleitarán cada mañana de mayo. Si estas delicias te pueden conmover, ven pues a vivir conmigo y sé mi amor.

Este poema se publicó por primera vez en la recopilación El peregrino apasionado, que consta de veinte pequeñas composiciones, todas atribuidas a Shakespeare aunque buena parte pertenece a otros autores. Las seis últimas, bajo el epígrafe Sonetos para diferentes aires de música, incluyen El pastor enamorado en penúltimo lugar.

Para completar la referencia a toda la obra conservada de Christopher Marlowe, falta añadir que se le atribuyen otros dos pequeños textos, escritos originalmente en latín: Dedicatoria a Mary, condesa de Pembroke (bella y liberal dama de la época); y el epitafio A la muerte de Sir Roger Manwood (jurista y filántropo fallecido en 1592, un año antes que Marlowe).

Published in: on enero 30, 2009 at 11:00 am  Comments (2)  

The URI to TrackBack this entry is: https://marloweobra.wordpress.com/2009/01/30/christopher-marlowe-poeta-y-traductor/trackback/

RSS feed for comments on this post.

2 comentariosDeja un comentario

  1. […] Tamerlán, Fausto, El judío de Malta, Eduardo II y La masacre de París, una entrada sobre la obra poética y la curiosidad del conjuro que comentaba más arriba. Continúo con otro proyecto más grande: […]

  2. […] obra también reducida y extrema, repartida entre los ocho años previos a su muerte. Además de poeta y traductor, se le recuerda ante todo como dramaturgo. Fue el primero que utilizó con maestría el verso […]


Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: